Hello, In the Ambrose fight in dream reverie during the polymorph when choosing the opposing school cheat that Ambrose casts, the words that pop up are "Coorect! Surprising!" instead of "Correct! Surprising"
On Dragonspyre's Crystal Grove map, Milaka Jewelbender's name is misspelled as "Milaka Jewlbender" during the quest "Room to Breathe". However, after she changes locations (quest: "A Quiet Place to Work"), her name is spelled correctly.
on page 4 of the housing tutorial it states you can not transfer houses through shared bank to other wizards on same account. this is no longer true. it is not a grammar error but i saw no other place to post this. thank you.
The Monstrology Tome description for DS' Pirate Ravager has the word " pluderin' ". Did you mean " plunderin' "? Both words in the quotations show up yellow, even adding a "g" at the end to make it " plundering " is yellow.
I have sent in DOZENS of spelling and grammar corrections over the past several years. Not one has been corrected. In addition, I have sent in actual errors in the dialogue, for example, in Azteca you are told to consult a character in the Zocolo. The only problem? The character is in Three Points. Still not corrected.
I just remembered one error from Krokotopia. Not sure if anyone else has noticed this but while in the balance school before going to the tomb of storms, there is one line in which I believe the npc who is saying the is line wrong and a word missing I think.
The quest is "Back to Balance" from Shalek the Wise in the Entrance Hall. The first line said when we arrive in the Balance School is by Shalek the Wise who says: "Young Wizard (Of course I place this instead of a character name, since all our character names are different)! You have my eternal gratitude. I heard what you did in the Krokosphinx. I feel we are no longer strangers, but comrades-in-arms."
I believe that the npc saying this line should in fact be Alhazred instead of Shalek the Wise. I also feel that this sentence is incomplete:
"I feel we are no longer strangers, but comrades-in-arms."
This is how I feel the sentence should look:
"I feel that we are no longer strangers, but comrades-in-arms."
I am unsure whether Kingsisle did this intentionally or if it was in fact an error. Professor Drake or any other Professor (and anyone else who feels like they can answer this), I hope you read this and can let me know if it is an error or if was intentional.
After almost eleven years, this issue is only half corrected. (This issue use to be much worse, but it is not completely fixed.)
Shalek should only say one piece of dialogue here, Alhazred is the one who is supposed to be talking mainly. The mix match is still in this game today 5/21/19!!
@Malorn AshThorn446 is correct:
"I heard what you did in the Krokosphinx. I feel we are no longer strangers, but comrades-in-arms." (Currently Shalek the Wise says this sentence when it should indeed be Alhazred! How could Shalek "hear" what we did in the Krokosphinx if he was with us every step of the way and Alhazred was not! So, that's the proof right there.)
I remember sending bug tickets about this, apparently only bug tickets get corrected if it is a primary issue (Crash). Not trying to sound snotty, but I feel like there are only a few of us that care about the minor details.
We are always on the lookout for those hidden spelling errors or grammar issues, or any other written type of elements in the game.
Find something that is incorrect? Please let us know here! Cyrus thanks you!
I don't know if anyone has pointed this out yet, or if it was intentional, but there is a mistake in Mooshu.
When you are told to go to Hamestu Village for the first time, you need to talk to Shojiro Gama. With quest helper on it says "Talk to Shojiro Gamma in Hamestu Village" or something like that. It should be Gama not Gamma.
In the Hollow Mountain at Kembaalung Village, the Temple Guardian text says, "While tuning the Spirit, Mind, and Body is essential, one must still chose the ultimate path of Harmony," but the guardian says "choose."
In the Crystal Caves of Avalon under the Catacombs, when listening to King Artorius' statue, he says, "I drift in the sea of darkness. I fall endlessly in the under dark. I crash through the maze of thorns"
There should be either a period or a set of ellipses in the text. Also, not sure about this, but perhaps under dark should have a hyphen, and/or be capitalized?